REČNIK BIBLIOTEKARSTVA I INFORMACIONIH NAUKA
SRPSKI – ENGLESKI - NEMAČKI
Odrednica
Odrednica u rečniku je termin ili bibliotekarski stručni izraz u obliku proste reči, složenice, sintagme ili fraze. Pošto jezici u rečniku imaju jednak status, to svaki termin na jednom jeziku ima jedan ili više parova na drugim jezicima.
Svaki termin je jednoznačan, ako termin u polaznom jeziku ima više parova u ciljnom jeziku, oni su, za potrebe rečnika, sinonimi. Rečnik na srpskom jeziku pretražuje se i ispisuje na dva pisma, ćirilicom i latinicom, u ekavskom i ijekavskom izgovoru.
Pretraživanje
Unosi se tražena reč, sintagma ili fraza u polje za pretraživanje.
Više reči se pretražuje unosom znaka „+“ , ili i bez njega, jer je pri unosu više reči pretpostavljena vrednost AND.
Isključenje reči iz pretrage pomoću znaka „-„ („minus“) ispred neželjene reči.
Skraćivanje termina za pretraživanje moguće je zdesna, zvezdicom (*).
Sužavanje pretrage na određenu oblast, ili oblasti, postiže se izborom iz menija.
Pismo i izgovor srpskog jezika bira se iz menija.
Isključenje nevažnih reči
Termin za pretraživanje ne može biti jednocifreni broj, ni pojedinačno slovo, niti sistemom predviđene nevažne reči.
Gramatička oznaka
Iza termina na srpskom jeziku sledi u zagradama oznaka za vrstu i rod reči. Kada se odrednica sastoji od više reči oznaka se odnosi na vodeću reč sintagme ili fraze.
(f) genus femininum - imenica ženskog roda
(m) genus masculinum - imenica muškog roda
(n) genus neutrum - imenica srednjeg roda
(pl) pluralis - množina, iza oznake roda imenice
(plt) pluralia tantum
(sgt) singularia tantum
(adj) adjectivum - pridev
(adv) adverbium - prilog
(v) verbum - glagol
(abbr) abbreviatio - abrevijacija ili akronim
(ph) phrasis – fraza
(pp) participium perfecti – glagolski particip
Ispis odrednice
U rezultatima pretraživanja odrednica se prikazuje u dva oblika:
uži oblik – termin i gramatička oznaka
širi oblik - termin i gramatička oznaka + predmetna oblast i anotacija
Imenica je u nominativu, na primer:
библиотека (f) / library / Bibliothek (f), Bücherei (f) I bibl, org
Pridev je u određenom obliku u muškom rodu praćen nastavcima za ženski i srednji rod, na primer:
алфабетски –а -о (adj) / alphabetic / alphabetisch (adj) I inf
анониман -на -но (adj) / anonymous / anonym (adj), verfasserlos (adj) I bibl, kat
Glagol je u infinitivu u svršenom vidu, na primer:
забележити (v) / note (to) / notieren (v) I inf
Brojevi i grafički prikazi koji su deo odrednice su u uglastim zagradama, na primer:
звездица [*] (f), asterisk [*] (m) / asterisk (scri, klas) / Asteriskus (m), Sternchen (n), Sternzeichen (*) (n) I scri, klas
шеснаестина [16°] (f), sedec [16°] (m) / sextodecimo / Sedezformat (n) I publ, kat
Skraćenice su u sažetom i razrešenom obliku, na primer:
УДК (abbr), Univerzalna decimalna klasifikacija (f) / UDC (abbr), Universal Decimal Classification / UDK (abbr), Universelle Dezimalklassifikation (f) I inf, klas
ц-б (abbr), црно-бело (adj) / - b&w (abbr), black-and-white / schwarzweiss (adj) I repr, nkg
Akronimi koji nemaju par na srpskom jeziku, a u praksi se koriste u izvornom obliku, dati su u razvijenom obliku, na primer:
избрисиви компакт диск (m) / CD-E (abbr), compact disc erasable / löschbare optische Platte (f) I eop, elr
индекс кључних речи ван контекста (m) / KWOC-index / KWOC-Register (n) I inf, ind
Anotacije
Jedan broj termina je praćen anotacijom kojom se pojašnjava značenje malo poznatih ili novih termina, kao i onih koji u praksi imaju više značenja, ili se koriste na ambivalentan način.
Anotacija može sadržati kratku definiciju pojma i/ili napomenu o primeni u praksi i/ili internet adresu na kojoj se nalaze iscrpne ili zanimljive informacije o datoj temi.
Izvor podataka su ISO standardi, bibliotečki standardi, kataloška pravila i respektabilni tekstovi i enciklopedije.